(C.Buarque – C.Buarque/P.Fabrizi)
Dois Irmaos, quando si alza un’altra aurora
e ai tuoi piedi si vanno offrendo gli strumenti
ho imparato a rispettare il tuo rigore
come a diffidar del tuo silenzio
Sento già la pulsazione attraversata
da quel che è stato e che sarà, in un’altra vita
come se la scura roccia dilatata
fosse una vertigine di tempi
E così, come se il ritmo del silenzio
fosse sì, l’insieme ritmico che ho dentro
un incanto di una musica sospesa
sopra una montagna in movimento
É assim como se o ritmo do nada
Fosse, sim, todos os ritmos por dentro
Ou, então, como uma música parada
Sobre uma montanha em movimento.
I cannot take this anymo-o-o-o-o-o-o-o-ore Saying everything I've said befo-o-o-o-o-o-o-o-ore All these words they make…
(Hey, you're really crazy... You know that?) I thought that I was calling up my…
I've been sucking morning Waiting for the beat I've been running circles Searching for the…